GAV Swissport Basel
Avvertenza
Tale versione non esiste in versione italiana.
I testi non tradotti vengono pertanto visualizzati nella loro lingua originale.
Versione del CCL
Contratto collettivo di lavoro : dal 01.01.2012
Conferimento dell’obbligatorietà generale: (nessun dato)
Firmenvertrag (Swissport International AG, Basel)
Criterio di selezione
(51
su
51)
Dettagli CCL conformemente al criterio di selezioneinizio pagina
Panoramica del CCLDati di baseTipo di CCLFirmenvertragRamo professionaleLuftverkehrResponsabile del CCLRené Zurin (vpod)Campi di applicazioneCampo d'applicazione geograficoFirmenvertrag (Swissport International AG, Basel)Campo d'applicazione aziendaleFirmenvertrag (Swissport International AG, Basel)Campo d'applicazione personaleGilt für folgende Mitarbeitenden der Swissport International AG, Basel: - vollzeitbeschäftigte Mitarbeitende - teilzeitbeschäftigte Mitarbeitende mit min. 50% der normalen Arbeitszeit - Angestellte mit befristeten Verträgen von mehr als 3 Monaten und mindestens 50% der normalen Arbeitszeit, wobei folgende Artikel des GAV entfallen: 2.2 sowie Anhang Teile 6, 7 und 8 Gilt nicht für: - Mitarbeitende mit einem Einzelarbeitsvertrag fúr Kaderangehörige - Lehrlinge, Heimarbeitnehmer, Aushilfen, PraktikantInnen, Mitarbeitende mit Pensioniertenverträgen - Teilzeitangestellte im Stundenlohn (gemäss separater Vereinbarung über die Anstellungsbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn) Artikel 1.2.2Durata della convenzione Proroga contrattuale automatica / clausola di prorogaGAV hat eine unbeschränkte Laufzeit und ist jederzeit unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von sechs Monaten (jedoch erstmals per 30. Juni 2013) kündbar. Artikel 13.1InformazioniInformazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione pariteticavpod Luftverkehr Lindenstrasse 11 8152 Glattbrugg 044 810 69 87 vpod.luftverkehr@bluewin.chCondizioni di lavoroSalario e componenti salarialiSalari / salari minimiAb 2012: Dienstart | Bereiche | Funktionsbänder | Minimaler Monatslohn | Minimaler Monatslohn nach 15 Jahren in Funktion | Minimaler Monatslohn nach 25 Jahren in Funktion | Maximaler Monatslohn |
---|
Stationsdienste (Staco, Service Center, Loadcontrol, Dispo) | Service Center | LVA1 | CHF 3'435.-- | CHF 4'020.-- | CHF 4'650.-- | CHF 5'555.-- | | LVA1 + 1 int. Bereich, LVA1 + 1 ext. Bereich, Loadcontrol Narrowbody | LVA2 | CHF 3'535.-- | CHF 4'225.-- | CHF 4'960.-- | CHF 5'860.-- | | LVA2 + 1 int. Bereich, LVA2 + 1 ext. Bereich, Loadcontrol Widebody, Staco/Dispo | LVA3 | CHF 4'040.-- | CHF 4'730.-- | CHF 5'455.-- | CHF 6'620.-- | | LVA3 + 1 ext. Bereich, LVA3 + Loadcontrol Dispo, | LVA4 | CHF 4'345.-- | CHF 4'920.-- | CHF 5'810.-- | CHF 7'070.-- | | DM/SOM (operative Stationsführung) | DM | CHF 4'545.-- | CHF 5'455.-- | CHF 6'315.-- | CHF 7'575.-- | | BetriebsangestellteR: Gepäcksortierung oder-Transport, Flugzeugbe- und Entladung, PushbackfahrerIn, Frachtbereitstellung oder ähnliche | BA | CHF 3'435.-- | CHF 4'020.-- | CHF 4'650.-- | CHF 5'555.-- | | Supervision / TeamleiterIn der BA | SV | CHF 3'890.-- | CHF 4'570.-- | CHF 5'185.-- | CHF 6'265.-- | | FachspezialistIn ohne Führung | FS1 | CHF 3'435.-- | CHF 4'165.-- | CHF 4'840.-- | CHF 6'265.-- | | FachspezialistIn mit Führung | FS2 | CHF 4'245.-- | CHF 5'245.-- | CHF 6'285.-- | CHF 7'575.-- | Passagierdienste (Non Axscontrol C/I & Gate, C/I AxsControl, Gate AxsControl, Loung Service, Welcome Desk, Lost&Found, AxsRes Sales, Non AxsRes Sales) | 1 Interner Bereich | LVA1 | CHF 3'435.-- | CHF 4'020.-- | CHF 4'650.-- | CHF 5'555.-- | | LVA1 + 1 int. Bereich, LVA1 + 1 ext. Bereich, AxsRes Sales | LVA2 | CHF 3'535.-- | CHF 4'225.-- | CHF 4'960.-- | CHF 5'860.-- | | LVA2 + LL, LVA2 + ext. Bereich, AxsRes Sales + 1 int. oder 1 ext. Bereich | LVA3 | CHF 4'040.-- | CHF 4'730.-- | CHF 5'455.-- | CHF 6'620.-- | | SV/operative Teilbereichsführung | LVA4 | CHF 4'345.-- | CHF 4'920.-- | CHF 5'810.-- | CHF 7'070.-- | | DM (operative Schichtleitung mit Personalführung) | DM | CHF 4'545.-- | CHF 5'455.-- | CHF 6'315.-- | CHF 7'575.-- | | BetriebsangestellteR: Gepäcksortierung oder-Transport, Flugzeugbe- und Entladung, PushbackfahrerIn, Frachtbereitstellung oder ähnliche | BA | CHF 3'435.-- | CHF 4'020.-- | CHF 4'650.-- | CHF 5'555.-- | | Supervision / TeamleiterIn der BA | SV | CHF 3'890.-- | CHF 4'570.-- | CHF 5'185.-- | CHF 6'265.-- | | FachspezialistIn ohne Führung | FS1 | CHF 3'435.-- | CHF 4'165.-- | CHF 4'840.-- | CHF 6'265.-- | | FachspezialistIn mit Führung | FS2 | CHF 4'245.-- | CHF 5'245.-- | CHF 6'285.-- | CHF 7'575.-- | Frachtdienste (Warehouse & Rampdienste, Frachtannahme und -Office) | Datenerfassung Cargospot | LVA1 | CHF 3'435.-- | CHF 4'020.-- | CHF 4'650.-- | CHF 5'555.-- | | Frachtbüro, Annahme ohne Spezialkenntnisse | LVA2 | CHF 3'535.-- | CHF 4'225.-- | CHF 4'960.-- | CHF 5'860.-- | | LVA2 + Carrier-Fremdsysteme, LVA2 + 1 ext. Bereich | LVA3 | CHF 4'040.-- | CHF 4'730.-- | CHF 5'455.-- | CHF 6'620.-- | | SV/operative Teilbereichsführung | LVA4 | CHF 4'345.-- | CHF 4'920.-- | CHF 5'810.-- | CHF 7'070.-- | | DM (operative Schichtleitung mit Personalführung) | DM | CHF 4'545.-- | CHF 5'455.-- | CHF 6'315.-- | CHF 7'575.-- | | BetriebsangestellteR: Gepäcksortierung oder-Transport, Flugzeugbe- und Entladung, PushbackfahrerIn, Frachtbereitstellung oder ähnliche Tätigkeiten | BA | CHF 3'435.-- | CHF 4'020.-- | CHF 4'650.-- | CHF 5'555.-- | | Supervision / TeamleiterIn der BA | SV | CHF 3'890.-- | CHF 4'570.-- | CHF 5'185.-- | CHF 6'265.-- | | FachspezialistIn ohne Führung | FS1 | CHF 3'435.-- | CHF 4'165.-- | CHF 4'840.-- | CHF 6'265.-- | | FachspezialistIn mit Führung | FS2 | CHF 4'245.-- | CHF 5'245.-- | CHF 6'285.-- | CHF 7'575.-- | Teilzeitangestellten im Stundenlohn (Vergütungen für Ferien- und Feiertage inbegriffen): - 1. Anstellungsjahr: min. CHF 18.50/h - danach: CHF 21.--/h Beiträge an die Krankenkasse: - CHF 137.--/Monat (für ein 100%-Pensum; Teilzeitangestellten im Stundenlohn: CHF -.10 pro gearbeitete Stunde) - für nicht in der Schweiz wohnhafte Mitarbeitende: jährlich Versicherungsausweis vorzeigen, sofern Grundversicherung kleiner als CHF 137.--, übernimmt Swissport volle Grundprämie (für ein 100%-Pensum) Artikel 5.1 und 6.1.2; Anhang, Abschnitt 3; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 4.1Aumento salariale2019 (für den Personalverleih gültig ab 26. Januar 2019:) Generelle Lohnerhöhung um 1.1%. 2012: - Generelle Lohnerhöhung um 1% (inkl. Teuerungsausgleich von erwarteten 0.3%) - Entsprechende Erhöhung aller Salärbänder um 1% Zur Information: Anpassung der Löhne an die Entwicklung der Lebenshaltungskosten: Gespräche jeweils im November Artikel 5.1; Verhandlungsergebnis GAV 2012 und 2019Indennità di fine anno / tredicesima mensilità / gratifica / premio per anzianità di servizioDie Mitarbeitenden erhalten einen 13. Monatslohn (=1/12 des jährlichen Lohnes ohne Zulage). Zudem: wenn die Vorgehen von Umsatz, Betriebsergebnis und Net Cash Flow erreicht werden, erhalten alle Mitarbeitenden eine Erfolgsbeteiligung (einheitlicher Pauschalbetrag basierend auf der Normalarbeitzeit). Dabei werden Teilzeitangestellte im Stundenlohn angemessen beteiligt. Dienstaltersgeschenke: Anzahl Dienstjahre | Art der Würdigung |
---|
10 | CHF 1000.-- oder CHF 500.-- und 2 Ferientage | 15 | CHF 2000.-- oder CHF 1000.-- und 4 Ferientage | 20 | Teilnahme am Jubilarenausflug, CHF 3000.-- oder CHF 1500.-- und 6 Ferientage | 25 | Teilnahme am Jubilarenausflug, CHF 4000.-- oder CHF 2000.-- und 8 Ferientage | 30 | Teilnahme am Jubilarenausflug, CHF 5000.-- oder CHF 2500.-- und 10 Ferientage | 35 | Teilnahme am Jubilarenausflug, CHF 5000.-- oder CHF 2500.-- und 10 Ferientage | 40 | Teilnahme am Jubilarenausflug, CHF 5000.-- oder CHF 2500.-- und 10 Ferientage | 50 | Teilnahme am Jubilarenausflug, CHF 5000.-- oder CHF 2500.-- und 10 Ferientage | Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Anzahl Dienstjahre | Art der Würdigung |
---|
10 | CHF 500.-- | 15 | CHF 500.-- | 20 | Teilnahme am Jubilarenausflug + CHF 500.-- | 25 | Teilnahme am Jubilarenausflug + CHF 500.-- | 30 | Teilnahme am Jubilarenausflug + CHF 500.-- | 35 | Teilnahme am Jubilarenausflug + CHF 500.-- | 40 | Teilnahme am Jubilarenausflug + CHF 500.-- | 50 | Teilnahme am Jubilarenausflug + CHF 500.-- | Leistungsprämien: Möglichkeit, für Sonderleistungen eine Einmal-Prämie in monetären oder nicht monetären Form auszurichten. Artikel 5.1.1, 6.1.3 und 6.4; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 4.4 und 4.6Assegni per i figliKinder- resp. Ausbildungszulagen richten sich nach entsprechender Gesetzgebung Artikel 6.1.1; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 4.3Supplementi salarialiLavoro straordinario / ore supplementariÜberstunden (= über die dienstplanmässigen Pflichtstunden): - Innerhalb von 9 Monaten (spätestens innerhalb von 12 Monaten) mit Freizeit von gleicher Dauer zu kompensieren; ausnahmsweise und in Absprache mit dem/der MitarbeiterIn ganz oder teilweise Barvergütung möglich - Zuschlag von 33 1/3% (basierend auf 12 Monatslöhnen exkl. Gratifikationen, Sonderzulagen, Leistungsprämien, Jahresendzulagen und weiteren Zuschlägen) - Dienstreisen ausserhalb der Arbeitszeit: volle Dauer kompensierbar, aber ohne Zuschläge - Zuschläge für Abend-, Nacht-, Sonntags- und Feiertagsarbeit werden auch bei Überstunden bezahlt Teilzeitanstellte im Stundenlohn: - Überstunden = über die dienstplanmässigen Pflichtstunden - 25% Lohnzuschlag Artikel 4.4 und 6.2.3; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 3.2Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro seraleArbeitszeit | Dienstart | Zuschlag |
---|
Abend- und Nachtarbeit | dauernde unregelmässige Dienstpläne (Schichtarbeit) | Zuschlag anhand Punkteraster (Anhang, 4.1) + 10% Zeitzuschlag zw. 23.00 und 06.00 Uhr | ¢ | | vorübergehende Arbeit | 25% Lohnzuschlag | Sonn- und Feiertagsarbeit | Zuschlag anhand Punkteraster (Anhang, 4.1), ab 23. Sonntag pro Jahr Zeitzuschlag von 25% | | vorübergehende Arbeit | 50% Lohnzuschlag (+ ev. Nachtzuschlag) |
An hohen Feiertagen (1. Januar, Karfreitag, Ostersonntag, Pfingstsonntag, 25. Dezember) werden die Zuschläge verdoppelt. Für Dienstreisen (Reisezeit für Hin- und Rückreise) während der Nacht wird kein Zuschlag ausgerichtet, an Sonn- und Feiertagen wird ein Zuschlag entrichtet. Teilzeitangestellte im Stundenlohn: gemäss Zulagenraster (Anhang 1) Artikel 6.2.1 und 6.2.2; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Anhang 1Lavoro a turni / servizio di picchettoPikettdienst mit einer Einfindungszeit von 60 Minuten: - an Arbeitstagen: CHF 35.-- - an Sonn- und Feiertagen sowie an arbeitsfreien Tagen: CHF 50.-- Pikettdienst <3h: keine Entschädigung Pikettdienst 3-5h: halbe Entschädigung Piketdienst ab 5h: gesamter Betrag Wegzeiten gelten als Einsatzzeit sofern Arbeitseinsatz nicht zuhause geleistet werden kann (Wegentschädigungen gemäss Spesenreglement); effektiv geleistete Arbeitsstunden mit üblichen Zuschlägen vergütet Entschädigung für Deicing und der damit verbundene Pikettdienst: Erfassung und Verrechnung anhand des Einsatzplanes separat nach einer speziellen Regelung Artikel 6.2.4 und 6.2.6Rimborso speseInkonvenzienzentschädigung (inkl. Km-Entschädigung): CHF 50.--/Ereignis, wenn folgende Kriterien erfüllt sind: a) das Aufgebot erfolgt weniger als 7 Tage im Voraus für einen arbeitsfreien Tag ohne Pikettdienst oder b) das Aufgebot erfolgt weniger als 7 Tage im Voraus in Form einer Diensttourenänderung und der Arbeitsbeginn erfolgt mindestens zwei Stunden früher oder das Arbeitsende mindestens zwei Stunden später als ursprünglich vorgesehen (ohne Pikettdienst). Spesen gemäss Spesenreglement Artikel 6.2.5 und 6.3.1Altri supplementiOrtzulage für Mitarbeitende mit Steuerdomizil in der Schweiz: CHF 150.--/Monat (bei 100%-Pensum) Entschädigung für Deicing und der damit verbundene Pikettdienst: Erfassung und Verrechnung anhand des Einsatzplanes separat nach einer speziellen Regelung Soweit Arbeitsinkonvenienzen nicht durch besondere Zulagen und Vergütungen abgegolten sind, ist eine entsprechende Entschädigung im Salär enthalten. CHF 30.--/Monat für Mitarbeitende, welche keinen Parkplatz beanspruchen (also den öV benutzen) Artikel 6.1.4, 6.2.6, 6.3.3 und 11Orario di lavoro e giorni liberiOrario di lavoroNormalarbeitszeit: 40 Stunden/Woche (Basis: 5-Tage-Woche), bzw. 173 Stunden/Monat; Teilzeitangestellte im Stundenlohn: min. 8 Stunden im Jahresdurchschnitt Es ist möglich, individuelle Arbeitszeiten zu vereinbaren (Bandbreite: 37-40 Stunden/Woche). Details siehe Anhang, Abschnitt 2 Artikel 4.1, 4.3 und 6.3.4; Anhang, Abschnitt 2; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 3.1VacanzeAlterskategorie | Anzahl Ferientage |
---|
vor 20. Altersjahr | 28 | ab 20. Altersjahr | 25 | ab 43. Altersjahr | 26 | ab 44. Altersjahr | 27 | ab 45. Altersjahr | 28 | ab 53. Altersjahr | 29 | ab 54. Altersjahr | 30 | ab 55. Altersjahr | 31 | ab 56 Altersjahr | 32 | ab 57. Altersjahr | 33 | Der Anspruch auf die längere Feriendauer beginnt mit dem Kalenderjahr, in welchem das erforderliche Lebensjahr vollendet wird. ,Zusätzliche individuelle Freizeit' kann im Rahmen der individuellen Arbeitszeit durch Salärreduktion erkauft werden (vgl. Anhang, Abschnitt 2) Artikel 4.6; Anhang, Abschnitt 7Giorni di congedo retribuiti (assenze)Absenzen ohne Lohnabzug: Anlass | Bezahlte Tage |
---|
Eigene Hochzeit | 3 Tage | Hochzeit der Geschwister und Kinder | 1 Tag | Todesfall des/der Gatten/-in, Lebenspartneri-in eines Kindes, der Eltern | 3 Tage | Todesfall der Schwiegereltern / der Eltern des/der LebenspartnerIn | 2 Tage | Todesfall der Geschwister | 2 Tage | Todesfall der Grosseltern | 1 Tag | Todesfall des/der Schwiegersohns/Schwiegedochter, des Schwagers, der Schwägerin | 1 Tag | Todesfall von nahestehenden Verwandten Teilnahme an der Bestattung | 1 Tag max. | Todesfall von Bekannten | mit Bewilligung des/der Vorgesetzten | Rekrutierung | gemäss Aufgebot | Wohnungswechsel (ausgenommen in gekündigtem Arbeitsverhältnis) | 1 Tag | Besondere Freitage für besondere Vorkommnisse: Anlass | Bezahlte Tage |
---|
Vorladungen/Einladungen von Behörden; Geschworener, Einbürgerungen, Zeugen | Dauer der Vorladung | Jungbürgerfeiern, etc. | Einladung | Swissport interne Veranstaltungen; Kaderveranstaltungen | Dauer der Veranstaltung (betriebliche Abkömmlichkeit vorausgesetzt) | Tätigkeit als PrüfungsexpertIn | Dauer der Prüfungen | Diplomarbeiten/Dissertationen | nach Absprache | Ausbildung zum/zur J+S-LeiterIn | 50% der Zeit | Leitung von J+S-Kursen | 50% der Zeit | Blut spenden | Notwendige Zeit | Erholungsurlaub nach Krankheit | Notwendige Zeit, Zustimmung des Vertrauensarztes/der Vertrauensärztin vorausgesetzt | Krankheit in der Familie | Notwendige Zeit um Pflege zu organisieren gemäss gesetzlichen Regelungen | Alkoholentzug beim 1. Mal | Notwendige Zeit | Drogenentzug nur ambulante Behandlung | Notwendige Zeit | Arzt-/Zahnarzatbesuch | Bis 2 Stunden, mehr nach Absprache | SFB-Tätigkeit (Swissport Freizeitorganisation Basel) | Notwendige Zeit, betriebliche Abkömmlichkeit vorausgesetzt | Artikel 4.7 und 4.8; Anhang, Abschnitt 6.1Giorni festivi retribuitiFeiertage gemäss Feiertagsgesetz der Stadt Basel: - hohe Feiertage: Karfreitag, Ostersonntag, Pfingstsonntag, Bettag und Weihnachtstag; - übrige Feiertage: Neujahr, Ostermontag, 1. Mai, Auffahrt, Pfingstmontag, Stephanstag sowie der 1. August. Feiertage werden bezahlt, sofern sie auf eine Arbeitstag (Mo-Fr) fallen. Artikel 4.5; Artikel 2: Gesetz über öffentliche Ruhetage und Ladenöffnung (RLG)Congedo di formazioneVerbandsmitglieder: bezahlter Urlaub für die Teilnahme an Bildungskursen und Tagungen der Verbände (unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Swissport Basel, max. 20 Arbeitstage). Mitarbeitende bis 30 Jahren: Anspruch auf Jugendurlaub Jugendurlaub (Mitarbeitende bis 30 Jahren): bis zu insgesamt 1 Woche pro Anstellungsjahr für unentgeltliche, leitende, betreuende oder beratende Tätigkeit im Rahmen ausserschulischer Jugendarbeit in einer kulturellen oder sozialen Organisation sowie für die dazu notwendige Aus- und Weiterbildung Berufliche Weiterbildung: - Befürwortung und Föderugn von berüflicher und persönlicher Fort- und Weiterbildung - unter bestimmten Voraussetzungen finanzielle Beteiligung des Arbeitgebers (Details siehe betriebliche Weisungen) Artikel 4.11, 4.12 und 9.3.6Indennità per perdita di guadagnoMalattia / infortunioKrankheit: - Obligatorische Krankenversicherung - Leistung: 1.-90. Absenztag 100% des Lohnes; ab 91. Absenztag 90% des Lohnes (Lohnfortzahlung während max. 24 Monaten), (ab 1.1.2011: Aufhebung der Lohnkürzung bei Krankheit während den ersten 3 Tagen) - Prämie: Arbeitgeber übernimm 50% Unfall: - Obligatorische Unfallversicherung - Leistung: 1.-90. Absenztag 100% des Basislohns; ab 91. Absenztag 90% des Lohnes (Taggeld); Lohnfortzahlung während max. 24 Monaten Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Dauer Anstellung | Lohnanspruch |
---|
Im 1. Jahr | 1 Monatsleistung | Bis 4 Jahre | 2 Monatsleistungen | Bis 9 Jahre | 3 Monatsleistungen | Bis 14 Jahre | 4 Monatsleistungen | Bis 19 Jahre | 5 Monatsleistungen | Ab 20 Jahren | 6 Monatsleistungen |
1.-3. Absenztag: 80% des Lohnes Unfall: Nichtbetriebsunfälle nur versichert, wenn Arbeitszeit >8h/Woche Artikel 7.1 und 7.2; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 5.1 und 6.2; Teuerungsausgleich 2011Congedo maternità / paternità / parentaleMutterschaftsurlaub: - 4 Monate bezahlt (Beginn am Tag der Geburt) - grundsätzliche Möglichkeit, Abwesenheit durch Bezug von unbezahltem Urlaub auf max. ein Jahr auszudehnen - für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: 14 Wochen à 100%; wenn betrieblich möglich, anschliessend unbezahlter Urlaub von höchstens 3 Monaten Vaterschaftsurlaub: - 2 Wochen (10 Freitage) bezahlt (innerhalb von 6 Monaten nach Geburt, zusammen oder wochenweise; Geburtstermin und möglicher Zeitraum des Urlaubs muss min. 4 Monate im Voraus angekündigt werden) Artikel 4.13; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 5.2Servizio militare / civile / di protezione civileDienstart | Dauer | Mitarbeitende | Entschädigung |
---|
RS, Grundausbildung, Durchdiener, Ziviler Arbeitsdienst | | ohne Unterstützungspflicht | 50% des Lohnes | | | mit Unterstützungspflicht | 80% des Lohnes | Übrige Militärdienstleistungen, Durchdiener nach Abschluss, Grundausbildung, Zivilschutzkurse | bis und mit 30 Tage/Jahr | ohne Unterstützungspflicht | 100% des Lohnes | | | mit Unterstützungspflicht | 100% des Lohnes | | über 30 Tage/Jahr | ohne Unterstützungspflicht | 70% des Lohnes | | | mit Unterstützungspflicht | 80% des Lohnes | Artikel 7.3Regolamentazioni in materia di pensionamento / pensionamento anticipatoAuf Wunsch des Mitarbeitenden können Versicherte der Personalvorsorge bis maximal 5 Jahre vor dem ordentlichen Rücktrittsalter mit entsprechender Rentenkürzung vorzeitig pensioniert werden. Massgebend ist das Versicherungsreglement der Personalvorsorge. Ausserdem bestehen weitere Möglichkeiten einer vorzeitigen Pensionierung, sowie eines flexiblen Altersrücktrittes. Details siehe Anhang, Abschnitt 5 Artikel 3.4; Anhang, Abschnitt 5ContributiFondo paritetico / contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamentoVollzugskostenbeitrag pro MitarbeiterIn: CHF 12.--/Monat Geht direkt an die Peronalverbände; Verteilung und Rückerstattung ist in einem Reglement geregelt. Artikel 1.6Protezione del lavoro / contro la discriminazioneDisposizioni antidiscriminazioneKeine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden BestimmungenParità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare / molestie sessualiLohngleichheit: Die Swissport Basel fördert die Chancen- und gewährt die Lohngleichheit für Frauen und Männer. Arbeitszeitmodelle: Es ist möglich, individuelle Arbeitszeiten zu vereinbaren (Bandbreite: 37-40 Stunden/Woche), damit Mitarbeitende ihre Arbeitzeiten den persönlichen Bedürfnissen anpassen können. Sexuelle Belästigung: Die Mitarbeitenden haben Anspruch auf Schutz vor sexueller Belästigung am Arbeitsplatz. Artikel 9.1 und 9.2; Anhang, Abschnitt 2; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 7.1 und 7.2Sicurezza sul lavoro / protezione della saluteDie Mitarbeitenden haben Anspruch auf Rücksichtnahme auf ihre Gesundheit. Sie sind verpflichtet, die Sicherheitsvorschriften gewissenhaft zu befolgen, die zur Verhütung von Unfällen und Krankheiten zur Verfügung stehenden Geräte und Einrichtungen richtig zu benützen und Anstrengungen zur Gesundheitsvorsorge und Unfallverhütung zu unterstützen. Artikel 9.2; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 7.2Apprendisti / dipendenti fino a 20 anni d'etàUnterstellung GAV: Die Lernenden sind dem GAV nicht unterstellt. Ferien: - vor 20. Altersjahr: 28 Ferientage - Jugendurlaub (unter 30 Jahre, für freiwillige Jugendarbeit, ohne Lohnanspruch): 5 zusätzliche Bildungstage Artikel 1.2.2 und 4.6; OR 329eDisdettaTermine di preavvisoDauer der Anstellung | Kündigungsfrist |
---|
Während der Probezeit (3 Monate) | 7 Tage (auf Ende einer Kalenderwoche) | Im 1. Anstellungsjahr | 1 Monat (auf Ende eines Kalendermonats) | Bis zum bis 9. Anstellungsjahr | 2 Monate (auf Ende eines Kalendermonats) | Ab 10. Anstellungsjahr | 3 Monate (auf Ende eines Kalendermonats) | Artikel 2.2 und 3.1; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 2.3Protezione contro il licenziamentoNach Ablauf der Probezeit darf der Arbeitgeber das Arbeitsverhältnis nicht kündigen a) während Mitarbeitende schweizerischen obligatorischen Militärdienst, Zivilschutzdienst, militärischen Frauendienst oder Rotkreuzdienst leisten sowie, sofern die Dienstleistung mehr als 12 Tage dauert, während vier Wochen vorher und nachher. b) während Mitarbeitende ohne eigenes Verschulden durch Krankheit oder durch Unfall ganz oder teilweise an der Arbeitsleistung verhindert sind, und zwar: - im 1. Anstellungsjahr: während 30 Tagen vom 2. bis 5. Anstellungsjahr;während 90 Tagen - ab 6. Anstellungsjahr: während 180 Tagen c) während der Schwangerschaft und in den 4 Monaten nach Niederkunft einer Mitarbeitenden. Während eines unbezahlten Urlaubes nach Mutterschaftsurlaub kann nur aus wirtschaftlichen Gründen gekündigt werden. d) während Mitarbeitende mit Zustimmung des Arbeitgebers an einer von der zuständigen Bundesbehörde angeordneten Dienstleistung für eine Hilfsaktion im Ausland teilnehmen. e) während ihrer Amtsdauer und dem folgenden Jahr geniessen Verhandlungsdelegationsmitglieder der Verbände Kündigungsschutz vorbehältlich OR 337. f) Kündigungsschutz für PEKO Mitglieder gemäss gültigem PEKO-Reglement Missbräuchliche Kündigung: siehe Art. 336ff. OR Artikel 3.2Partenariato socialeParti contraentiRappresentanza dei lavoratoriSchweizerischer Verband des Personals öffentlicher Dienste (vpod) Kaufmännischer Verband Schweiz (KV)Rappresentanza dei datori di lavoroSwissport International AG, BaselOrgani pariteticiOrgani d'esecuzioneDie Personalverbände sind für die Aushandlung, den Abschluss und den Unterhalt dieses GAV zuständig. Artikel 1.7PartecipazioneCongedo per partecipare alle attività sindacaliVerbandstätigkeit: - Verbandsmitglieder: bezahlter Urlaub für die Teilnahme an Bildungskursen und Tagungen der Verbände (unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Swissport Basel, max. 20 Arbeitstage). - Die Mitglieder von Verhandlungsdelegationen müssen für die GAV-Verhandlungen freigestellt werden. - Die Freistellung für die Tätigkeit in der PEKO erfolgt, betriebliche Abkömmlichkeit vorausgesetzt, im Rahmen des PEKO-Reglementes. Artikel 4.11Disposizioni in materia di partecipazione (commissioni aziendali, commissioni giovanili ecc.)Grundsätzlich: - Mitarbeitende haben Anspruch auf Mitgestaltung ihrer Arbeit Informationsrechte: - Mitarbeitenden haben Anrecht auf rechtzeitige und umfassende Information über alle wichtigen, sie betreffenden Vorgänge - Spezielle Informationspflichten des Arbeitgebers gemäss gesetzlichen Bestimmungen Personalkommission (PEKO): - behandelt mit den zuständigen Stellen nichtvertragliche Themen auf Betriebsebene. - Details sind in einem separaten Reglement festgehalten. Artikel 1.7, 10.1 und 10.2; Anhang, Abschnitt 9; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 8.1Disposizioni di protezione per i delegati sindacali e i membri delle commissioni aziendali/del personaleKoalitionsfreiheit: - wird gewährleistet. - keine Nachteile für Mitarbeitende wegen Zugehörigkeit oder Nichtzugehörigkeit zu einem Personalverband - Mitarbeitende haben das Recht, ihre Interessen durch ihren Personalverband wahrnehmen zu lassen. Kündigungsschutz PEKO-Mitglieder: PEKO-Mitglieder sowie auch Verhandlungsdelegationsmitglieder der Verbände geniessen während ihrer Amtsdauer und dem folgenden Jahr Kündigungsschutz vorbehältlich Artikel 337 und 335d OR. Artikel 1.5 und 3.2Misure sociali / piani sociali / licenziamenti di massa / mantenimento dei posti di lavoroGrundsatz: - Rationalisierungsmassnahmen vorausgehend mit VertragspartnerInnen und PEKO zu besprechen - Einsetzen für Milderung der sozialen Härte (u.a. Sozialplan; siehe Anhang, Abschnitt 8) Wirtschaftliche Notlage: - im Einvernehmen mit den VertragspartnerInnen einzelne oder mehrere Vertragsartikel vorübergehend ausser Kraft setzen Artikel 12Disciplina sui conflittiProcedura di conciliazioneStufe | Zuständiges Organ |
---|
1. Stufe | Direkte Verhandlungen zwischen den Vertragsparteien | 2. Stufe | Kantonales Zivilgericht Basel-Stadt | Artikel 1.8; Angestelltenbedingungen für Teilzeitangestellte im Stundenlohn: Artikel 1.6Obbligo della paceDie Vertragspartner anerkennen die Bedeutung des Arbeitsfriedens und verpflichten sich, diesen während der Dauer des GAV unbeschränkt zu wahren und zu seiner Einhaltung auf ihre Mitglieder einzuwirken. lnfolgedessen sind jegliche Kampfmassnahmen ausgeschlossen und zwar auch in Fragen, die durch diesen GAV nicht geregelt werden. Artikel 1.4
» GAV Swissport Basel 2012 (227 KB, PDF)» Anstellungsbedingungen Teilzeitangestellte im Stundenlohn Swissport Basel 2012 (101 KB, PDF)» Verhandlungsergebnis GAV 2012 Swissport Basel (40 KB, PDF)
» Documento PDF
» Scarica file Excel
|
|
|